Karen Leeder is a writer, translator and academic. Born in 1962, she teaches German at New College, Oxford where she works especially on modern poetry and leads the project ‘Mediating Modern Poetry’. She translates contemporary German literature into English, including works by Volker Braun, Michael Krüger and Raoul Schrott. Her most recent translations include Evelyn Schlag’s All Under one Roof (Carcanet) which was the PBS summer translation selection (2018) and she was given an English PEN award and an American PEN/Heim award for her translations from Ulrike Almut Sandig’s Dickicht / Thick of it (Seagull, 2018). Her translations of Durs Grünbein stretch back over a decade and were awarded the Stephen Spender Prize (2011) and the John Frederik Nims Memorial Prize (2018).